译文
岳飞,字鹏举,相州汤阴县人。少年时便胸怀气节,性格沉稳且不善言辞。岳飞天资聪颖,记忆力强,对于书籍传记能够过目不忘,尤其钟爱《左氏春秋》以及孙武、吴起的兵法。他家境贫寒,常常以拾取柴薪作为照明的烛火,整夜诵读学习,毫不懈怠。岳飞天生神力,在尚未成年之时,便能拉开三百斤重的弓。他跟随周同学习射箭技艺。周同连续射出三支箭,都精准地射中了靶心,以此展示给岳飞看。岳飞随后拉弓,一箭射出便直接穿透了靶心,再射一箭,依然命中。周同对此大为惊讶,于是将自己珍爱的良弓赠送给了岳飞。自此以后,岳飞更加刻苦练习,最终完全掌握了周同的射箭技艺。
注释
敏悟:聪明。
普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也。
普性深沈有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比。尝奏荐某人为某官,太祖不用。普明日复奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒碎裂奏牍掷地普颜色不变,跪而拾之以归。他日补缀旧纸,复奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
有群臣当迁官,太祖素恶其人,不与。普坚以为请,太祖怒曰:“朕固不为迁官,卿若之何?”普曰:“刑以惩恶,赏以酬功,古今通道也。且刑赏天下之刑赏,非陛下之刑赏,岂得以喜怒专之。”太祖怒甚,起,普亦随之,久之不去,竟得俞允。